venerdì 28 giugno 2013
La parola del giorno: supervise
supervise:
verb
su·per·vis·es; su·per·vised; su·per·vis·ing [+ obj] : to be in charge of (someone or something) : to watch and direct (someone or something)
-The builder supervised the construction of the house.
-She supervises a staff of 30 workers.
-A supervised study period
supervisonare: essere responsabile di qualcuno o qualcosa. Guardare/sorvegliare e dirigere qualcuno o qualcosa.
"Obviously," this is a superhero's pen supervising a document of world significance!
"Ovviamente" questa è la penna di un supereroe che supervisiona (o corregge) un documento di importanza mondiale!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Avevo capito l'importanza del compito della penna dalla stella!
RispondiEliminaSecondo me è la penna di Capitan America! xD
Non si sa bene di chi sia... Sai i super eroi hanno un'identità segreta :-D
EliminaE' la penna della Super Maestrina, l'eroina che stende gli avversari a colpi di vocabolario, li stordisce con la nuvola di gesso del suo cancellino fotonico e li arresta lanciando le palline dell'abaco. Ok, basta, torno seria, una penna è un accessorio fondamentale. Quando non ce l'hai dietro ti serve di fisso ^^
RispondiEliminaNon per nulla è una penna rossa! La mitica maestrina alla penna rossa ahahah!
EliminaVery nice! Oh a superhero pen would be so useful... :)
RispondiEliminaIt is supervising my English homework, of course it is useful!
EliminaLa penna supereroica si capisce subito! Anch'io pensavo a capitan america XD
RispondiEliminaEh eh... Am pot rebbe anche essere di Wonder Woman !
EliminaUn grande ritorno!!
RispondiEliminaLa penna è quella stessa con cui ti bacchetti per aver mancato numerosi appuntamenti con la parola del giorno! :°D Ma tanto è estate! E ci si merita un po' di relax! ù_ù
Hai ragione!
Elimina... In questi giorni mi sono un po' impigrita e ho fatto una piccola pausa dagli "studi" e dal blog, ma ho già pronte nuove cose! Io non ci vado in vacanza, anzì qui non pare neppure estate... 19gradi di massima, ho freddo!
s-p-vaaaais :)
RispondiEliminaSembra un disegno anni sessanta!
Moz-
Ottima pronuncia ;-D
Elimina... sì, sono vecchia dentro io!
Questi utili post mi fanno venire in mente stamattina, stavo scrivendo una mail in inglese e ho usato l'espressione 'tasting the field' per dire tastare il terreno. Meno male che mi è venuto il dubbio e ho chiesto a una collega. Che mi ha ovviamente deriso. Tasting the field. Non so da dove sia saltato fuori. A te la risposta: come si dice tastare il terreno in inglese?(amo fare i quiz!)
RispondiEliminaEhehehihihi.... Risata isterica per dire: ma figurati se so queste cose! Scrivo la parola del giorno per imparare, perché il mio inglese è a livello pre scolare... Nel senso che affronto le conversazioni con persone che al massimo hanno 7 anni.
EliminaPerò.... Ho chiesto aiuto al mio Supervisor Super Fedo! Per usare un idioma puoi dire: testing the waters, si riferisce al fatto di toccare l'acqua per sentire se è fredda o calda ( ma quant'é bravo il mio Fedo, eh?)
mi presti la penna con i superpoteri??? ne avrei bisogno per taaaaaaaaante cose. Magari se conosci anche il proprietario me lo presenti, chissà possa soddisfare un po' di miei desideri o aiutarmi in qualche progetto! Sorrisi da una scolara discola
RispondiEliminaEheh... La penna coi poteri ce l'hanno solo i Super- visor!
Elimina