giovedì 6 giugno 2013

La parola del giorno: frisk


frisk
verb:
to pass your hands over (someone) to search for something that may be hidden in clothing
   -All visitors to the prison are frisked (for weapons) before they'reallowed to enter.



Perquisire: passare le mani sopra qualcuno per cercare qualcosa che può essere nascosto sotto i vestiti.
Adesso sapete cosa vi stavano facendo quella volta in aereoporto...

12 commenti:

  1. Mi friskavano, ecco cosa mi facevano!
    Io suono sempre all'aeroporto perchè ho sempre qualche fibbietta ai pantaloni o qualcosa di metallo nelle scarpe.. ahahah!
    Non l'ho fatto apposta ma mi è sempre capitato di avere cose che suonavano!

    RispondiElimina
  2. una parola dal suono così simpatico non può avere un significato così invasivo...uhm...all'aeroporto ho sempre una grande ansia nel passare dal metaldetector...quando mi friskano non mi piace molto mentre la tua illustrazione è piena di bellissime manate colorate! =)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Anch'io ho sempre l'ansia, anche quando passo nel metal detector dei negozi (manco fossi una taccheggiatrice) però non mi hanno ancora friskato per fortuna! ;-)

      Elimina
  3. Queste mani mi piacciono tantissimo!
    Mi ricordano orme indigene o animali, non so perché!

    RispondiElimina
  4. Per ora non mi è mai successo di "suonare" all'aeroporto (tranne una volta che avevo dimenticato di togliere la cintura, ma poi si impara) e quindi non mi è mai successo. Che strano nome, ricorda una nota marca di cibo per gatti ;-P

    RispondiElimina
    Risposte
    1. A me ricorda sia il cibo per gatti che una nota marca di forbici da giardino (che a sua volta mi ricorda cibo per gatti)...

      Elimina
  5. In napoletano significa bello, attraente, bono (riferito prevalentemente ai ragazzi). È usato anche come sfottò. :)

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...